top of page
Presentación de negocios

Parcours professionnel

Enseignant en langues depuis 10 ans, je suis passionné des échanges interculturels et de la transmission du savoir et des connaissances. Ayant également été guide touristique durant 5 années auprès de clients francophones, j'aime les notions de partage de valeurs.

De nature patiente, aimable et généreuse, ces expériences m'ont permis de renforcer mon aisance relationnelle et de développer mes compétences en termes d'enseignement et didactique des langues.

Formateur en Espagnol

LyonLangues.png

Enseignement de l'espagnol, en groupe ou en individuel, auprès d'un public adulte, en cours présentiels et à distance. 

Cet institut de langues n'utilisant pas un manuel propre à leur établissement, cela me permet de développer ma pratique et mon usage des TICE pour la préparation de mes cours, en particulier à distance.

Je me charge également de la traduction de certains textes pour les clients de l'institut.

Formateur en Espagnol

Enseignement de l'espagnol, auprès d'un public adulte, à distance. 

La préparation de tous les contenus des cours en amont, me permet également de pratiquer mon usage des TICE.

Adiscos.jpg
smart-escuela-de-idiomas-bogota-logo.jpg

Formateur de FLE

Enseignement du français en cours présentiels, auprès de groupes de 6 adultes. Il s'agissait d'un enseignement semi-personnel du fait des petits effectifs.

L'institut utilise son propre manuel.

En charge de l'évaluation des étudiants, ainsi que de la traduction de certains textes que l'institut utilisait comme outils.

Formateur de FLE et d'anglais

Enseignement du français et de l'anglais en présentiel, pour des groupes de 6 étudiants.

Cet institut utilisait un manuel Canadian College pour l'enseignement des langues.

Canadian.jpg
Natura.jpg

Guide touristique

Guide touristique en Colombie auprès de groupes francophones.

Cette expérience m'a permis de pratiquer mon français, ainsi que de transmettre mes connaissances sur la culture colombienne dans la langue française. Cela m'a également permis de développer mes connaissances en termes d'aisance relationnelle, de patience, d'adaptation, ou encore de créativité.

J'ai eu l'opportunité de faire de la traduction et de l'interprétation simultanée pour cette entreprise.

bottom of page